locale
# Conflicts: # Resources/ServerInfo/Guidebook/Botany.xml # Resources/ServerInfo/Guidebook/Controls/Controls.xml # Resources/ServerInfo/Guidebook/Controls/Radio.xml # Resources/ServerInfo/Guidebook/Engineering/AME.xml # Resources/ServerInfo/Guidebook/Engineering/Atmospherics.xml # Resources/ServerInfo/Guidebook/Engineering/Fires.xml # Resources/ServerInfo/Guidebook/Engineering/Power.xml # Resources/ServerInfo/Guidebook/Engineering/Shuttlecraft.xml # Resources/ServerInfo/Guidebook/Engineering/Singularity.xml # Resources/ServerInfo/Guidebook/Jobs.xml # Resources/ServerInfo/Guidebook/Science/Science.xml # Resources/ServerInfo/Guidebook/Science/Xenoarchaeology.xml # Resources/ServerInfo/Guidebook/Security/DNA.xml # Resources/ServerInfo/Guidebook/SpaceStation14.xml # Resources/ServerInfo/Guidebook/Survival.xml
This commit is contained in:
15
Resources/Locale/ru-RU/paper/book-escalation.ftl
Normal file
15
Resources/Locale/ru-RU/paper/book-escalation.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,15 @@
|
||||
book-text-escalation = Когда дело доходит до робастности, все зависит от стратегии. Делайте это правильно, и вам будет завидовать вся станция. Сделай это неправильно, и сами боги могут отвернуться от вас. Лично я всегда стремлюсь к первому...
|
||||
Перво-наперво: отпустите оскорбления! Это ваш шанс по-настоящему дать понять вашему оппоненту, что вы думаете об их смехотворно больших ботинках и раздражающем велосипедном гудке.
|
||||
Ни один конфликт не обходится без небольшой физической составляющей. Дайте своему оппоненту один-два хороших пинка, и, если вам повезет, он споткнется и упадет, предоставляя еще больше возможностей для оскорблений.
|
||||
Но будьте осторожны, потому что к этому моменту ваш противник, вероятно, попытается убить вас. Так что постарайся немного успокоиться. Это поможет вам хорошо выглядеть во время неизбежного расследования убийства.
|
||||
Если деэскалация не сработает, самое время браться за оружие. Но отнеситесь к этому с умом - выберите что-нибудь, что выглядит так, будто оно не может быть смертельно опасным, например, эту книгу.
|
||||
И если вы оба все еще стоите на ногах, пришло время применить серьезное оружие. Найдите самую острую вещь, какую только сможете, и покончите со всем этим, потому что все уже немного устали от этого.
|
||||
Теперь проведите своего поверженного противника по коридорам в медотсек, чтобы все знали, насколько вы на самом деле крепки.
|
||||
Помните, что все дело в экономии энергии. Позвольте вашему оппоненту сделать часть эскалации за вас - это беспроигрышный вариант!
|
||||
book-text-escalation-security = Сделайте это правильно, и вся станция будет называть тебя говнюком. Сделай это неправильно, и ты столкнешься с наказанием богов. Лично я всегда стремлюсь к первому...
|
||||
Говорят, перо сильнее меча, но у вас нет меча, у вас есть электрошоковая дубинка, и как только вы начнете говорить, любой подозреваемый уйдет.
|
||||
Итак, попробуйте начать свои конфронтации со слов. Вероятно, это не приведет к тому, что вас назовут щитсеком, но также вряд ли будет очень эффективно против кого-то со смертельным оружием.
|
||||
Вашим следующим шагом должно стать использование несмертельных или менее смертоносных устройств, таких как электрошоковые дубинки, энергетические винтовки в режиме шокера, дизейблеры, вспышки и светошумовые гранаты.
|
||||
Просто убедитесь, что вы прошли некоторое обучение по этим инструментам, прежде чем пытаться их использовать - предлагать их подозреваемому в обмен на его сотрудничество не является эффективным использованием этих инструментов.
|
||||
Если вам посчастливилось столкнуться с подозреваемым, представляющим смертельную угрозу, самое время достать все припасенные вами лакомства из оружейной.
|
||||
Для дополнительного эффекта устрашения отведите своих подозреваемых в робе в медотсек на лечение, а не в пермабриг. Таким образом, вся команда сможет увидеть, насколько вы надежны.
|
||||
Reference in New Issue
Block a user