locale
# Conflicts: # Resources/ServerInfo/Guidebook/Botany.xml # Resources/ServerInfo/Guidebook/Controls/Controls.xml # Resources/ServerInfo/Guidebook/Controls/Radio.xml # Resources/ServerInfo/Guidebook/Engineering/AME.xml # Resources/ServerInfo/Guidebook/Engineering/Atmospherics.xml # Resources/ServerInfo/Guidebook/Engineering/Fires.xml # Resources/ServerInfo/Guidebook/Engineering/Power.xml # Resources/ServerInfo/Guidebook/Engineering/Shuttlecraft.xml # Resources/ServerInfo/Guidebook/Engineering/Singularity.xml # Resources/ServerInfo/Guidebook/Jobs.xml # Resources/ServerInfo/Guidebook/Science/Science.xml # Resources/ServerInfo/Guidebook/Science/Xenoarchaeology.xml # Resources/ServerInfo/Guidebook/Security/DNA.xml # Resources/ServerInfo/Guidebook/SpaceStation14.xml # Resources/ServerInfo/Guidebook/Survival.xml
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,7 @@
|
||||
anomaly-spawn-event-announcement = Наши приборы зафиксировали опасную межпространственную аномалию. Пожалуйста, незамедлительно сообщайте научному отделу о { $sighting }.
|
||||
|
||||
anomaly-spawn-sighting-1 = низких пульсирующих звуках, слышимых по всей станции
|
||||
anomaly-spawn-sighting-2 = странных источниках света
|
||||
anomaly-spawn-sighting-3 = неописуемых фигурах
|
||||
anomaly-spawn-sighting-4 = объектах, вызывающих сильное помутнение рассудка
|
||||
anomaly-spawn-sighting-5 = странном воздействии на окружающую среду
|
||||
@@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
bluespace-artifact-event-announcement = Наши приборы зафиксировали приближающийся объект неизвестного происхождения. Пожалуйста, незамедлительно сообщайте научному отделу о { $sighting }.
|
||||
|
||||
bluespace-artifact-sighting-1 = ярких вспышках света
|
||||
bluespace-artifact-sighting-2 = странных звуках, доносящихся из технических туннелей
|
||||
bluespace-artifact-sighting-3 = неестественных конструкциях
|
||||
bluespace-artifact-sighting-4 = непостижимых инопланетных объектах
|
||||
bluespace-artifact-sighting-5 = незнакомых предметах в странных местах
|
||||
bluespace-artifact-sighting-6 = неизвестных инопланетных артефактах
|
||||
bluespace-artifact-sighting-7 = взрывах ламп, сопровождаемых странными звуками
|
||||
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
station-event-breaker-flip-announcement = Опираясь на { $data }, мы решили отключить некоторые ЛКП, чтобы избежать повреждения оборудования. Пожалуйста, свяжитесь с инженерным отделом для их повторного включения.
|
||||
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
station-event-bureaucratic-error-announcement = В результате недавней бюрократической ошибки в Отделе органических ресурсов на станции может образоваться нехватка персонала в одних отделах и избыток персонала в других.
|
||||
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
station-event-disease-outbreak-announcement = Подтвержден 7 уровень биологической угрозы на борту станции, персонал должен предотвратить распространение заражения.
|
||||
@@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
station-event-gas-leak-start-announcement = Внимание, на станции произошла утечка газа. Избегайте аварийных мест и носите кислородные маски.
|
||||
station-event-gas-leak-end-announcement = Источник утечки газа был устранен. Пожалуйста, не снимайте кислородные маски до полного устранения газа.
|
||||
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
station-event-kudzu-growth-start-announcement = Внимание экипажу, мы обнаружили на станции Биологического Захватчика 2-го типа, который представляет потенциально серьезную угрозу для производительности экипажа. Мы советуем вам скорее уничтожить его.
|
||||
@@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
station-event-meteor-swarm-start-announcement = Обнаружен рой метеоритов прямо по курсу станции. Приготовьтесь к столкновению.
|
||||
station-event-meteor-swarm-end-announcement = Метеорный рой миновал. Пожалуйста, вернитесь на свои рабочие места.
|
||||
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
station-event-mouse-migration-announcement = Мы выявили приближающуюся миграцию грызунов на станцию. Пожалуйста, держитесь подальше от технических туннелей и старайтесь избегать чрезмерных контактов.
|
||||
@@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
## PowerGridCheck
|
||||
|
||||
station-event-power-grid-check-start-announcement = Обнаружена аномальная активность в сети электропитания станции. В качестве меры предосторожности питание станции будет отключено на неопределенный срок.
|
||||
station-event-power-grid-check-end-announcement = Электропитание на станции восстановлено. Мы приносим извинения за причиненные неудобства.
|
||||
@@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
## RadiationStorm
|
||||
|
||||
station-event-radiation-storm-start-announcement = Вблизи станции обнаружен высокий уровень радиации. Избегайте попадания в аномальные зеленые энергетические поля.
|
||||
station-event-radiation-storm-end-announcement = Радиационная угроза миновала. Пожалуйста, вернитесь на свои рабочие места.
|
||||
@@ -0,0 +1,38 @@
|
||||
## Phrases used for where central command got this information.
|
||||
|
||||
random-sentience-event-data-1 = сканирование сенсорами дальнего действия
|
||||
random-sentience-event-data-2 = наши сложные статистические модели вероятности
|
||||
random-sentience-event-data-3 = наше всемогущество
|
||||
random-sentience-event-data-4 = коммуникационный трафик с вашей станции
|
||||
random-sentience-event-data-5 = обнаруженные нами энергетические всплески
|
||||
random-sentience-event-data-6 = [УДАЛЕНО]
|
||||
|
||||
## Phrases used to describe the level of intelligence, though it doesn't actually affect anything.
|
||||
|
||||
random-sentience-event-strength-1 = человека
|
||||
random-sentience-event-strength-2 = обезьяны
|
||||
random-sentience-event-strength-3 = среднего
|
||||
random-sentience-event-strength-4 = службы безопасности
|
||||
random-sentience-event-strength-5 = командования
|
||||
random-sentience-event-strength-6 = клоуна
|
||||
random-sentience-event-strength-7 = низкого
|
||||
random-sentience-event-strength-8 = ИИ
|
||||
|
||||
## Announcement text
|
||||
|
||||
station-event-random-sentience-announcement =
|
||||
Опираясь на { $data }, стало известно что некоторые { $amount ->
|
||||
[1] { $kind1 }
|
||||
[2] { $kind1 } и { $kind2 }
|
||||
[3] { $kind1 }, { $kind2 }, и { $kind3 }
|
||||
*[other] { $kind1 }, { $kind2 }, { $kind3 }, и т.д.
|
||||
} обрели интеллект уровня { $strength }, а также способность к общению.
|
||||
|
||||
## Ghost role description
|
||||
|
||||
station-event-random-sentience-role-description = Вы разумный { $name }, оживший благодаря космической магии.
|
||||
# Flavors
|
||||
station-event-random-sentience-flavor-mechanical = механизмы
|
||||
station-event-random-sentience-flavor-organic = органики
|
||||
station-event-random-sentience-flavor-corgi = корги
|
||||
station-event-random-sentience-flavor-primate = приматы
|
||||
@@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
station-event-solar-flare-start-announcement = Вблизи станции была обнаружена вспышка на солнце. Некоторые каналы связи могут не функционировать.
|
||||
station-event-solar-flare-end-announcement = Солнечная вспышка закончилась. Каналы связи вновь активны.
|
||||
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
station-event-vent-clog-start-announcement = Сеть скрубберов испытывает скачок обратного давления. Может произойти выброс содержимого.
|
||||
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
station-event-vent-spiders-start-announcement = Опираясь на { $data }, мы полагаем, что небольшая колония неизвестных организмов обосновалась внутри вентиляции станции, и мы предприняли меры по выдворению их оттуда.
|
||||
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
station-event-zombie-outbreak-announcement = Подтверждено появление различных видов нежити на борту станции. Всему персоналу следует вооружиться, забаррикадировать двери и обезопасить свое местоположение, чтобы предотвратить дальнейшее заражение.
|
||||
Reference in New Issue
Block a user