* Revert "fix: fix translation bugs (#425)" This reverts commit9d74370e* Revert "МЕГАпереводы (#418)" This reverts commit8fb2cc946d. * add: add translation for accents
169 lines
15 KiB
Plaintext
169 lines
15 KiB
Plaintext
reagent-name-absinthe = абсент
|
||
reagent-desc-absinthe = Спиртной напиток со вкусом аниса, полученный из растений.
|
||
reagent-name-ale = эль
|
||
reagent-desc-ale = Тёмный алкогольный напиток, приготовленный из ячменного солода и дрожжей.
|
||
reagent-name-beer = пиво
|
||
reagent-desc-beer = Алкогольный напиток, изготовленный из солода, хмеля, дрожжей и воды.
|
||
reagent-name-blue-curacao = голубой кюрасао
|
||
reagent-desc-blue-curacao = Экзотично-голубой фруктовый напиток, дистиллированный из апельсинов.
|
||
reagent-name-cognac = коньяк
|
||
reagent-desc-cognac = Сладкий и крепкий алкогольный напиток, дважды дистиллированный и оставленный для выдержки на несколько лет. Сладкий, как блуд.
|
||
reagent-name-dead-rum = мёртвый ром
|
||
reagent-desc-dead-rum = Дистиллированный алкогольный напиток, изготовленный из морской воды.
|
||
reagent-name-ethanol = этанол
|
||
reagent-desc-ethanol = Он же этиловый спирт. Простейший алкоголь, при употреблении пьянит, легко воспламеняется.
|
||
reagent-name-gin = джин
|
||
reagent-desc-gin = Дистиллированный алкогольный напиток, в котором преобладает аромат ягод можжевельника.
|
||
reagent-name-coffeeliqueur = кофейный ликёр
|
||
reagent-desc-coffeeliqueur = Ликёр, со вкусом кофе колд брю и специй.
|
||
reagent-name-melon-liquor = дынный ликёр
|
||
reagent-desc-melon-liquor = Довольно сладкий фруктовый ликер крепостью 23 градуса.
|
||
reagent-name-n-t-cahors = НеоТеологический кагор
|
||
reagent-desc-n-t-cahors = Крепленое десертное вино, изготовленное из каберне совиньон, саперави и других сортов винограда.
|
||
reagent-name-poison-wine = ядовитое вино
|
||
reagent-desc-poison-wine = Это вообще вино? Ядовитое! Галлюциногенное! Вероятно, ваше руководство потребляет его в огромных количествах!
|
||
reagent-name-rum = ром
|
||
reagent-desc-rum = Дистиллированный алкогольный напиток, изготовленный из субпродуктов сахарного тростника.
|
||
reagent-name-sake = саке
|
||
reagent-desc-sake = Алкогольный напиток, изготовленный путем брожения шлифованного риса.
|
||
reagent-name-tequila = текила
|
||
reagent-desc-tequila = Крепкий и слабо ароматизированный спирт производства Мексики.
|
||
reagent-name-vermouth = вермут
|
||
reagent-desc-vermouth = Ароматизированное, крепленое белое вино, со вкусом различных трав.
|
||
reagent-name-vodka = водка
|
||
reagent-desc-vodka = Прозрачный дистиллированный алкогольный напиток, происходящий из Польши и России.
|
||
reagent-name-whiskey = виски
|
||
reagent-desc-whiskey = Тип дистиллированного алкогольного напитка, изготовленного из забродившего зернового сусла.
|
||
reagent-name-wine = вино
|
||
reagent-desc-wine = Алкогольный напиток премиум-класса, изготовленный из дистиллированного виноградного сока.
|
||
reagent-name-champagne = шампанское
|
||
reagent-desc-champagne = Премиальное игристое вино
|
||
reagent-name-acid-spit = кислотный плевок
|
||
reagent-desc-acid-spit = Напиток для смелых, но при неправильном приготовлении может оказаться смертельно опасным!
|
||
reagent-name-allies-cocktail = коктейль Союзники
|
||
reagent-desc-allies-cocktail = Напиток из ваших союзников, не так сладок, как если бы из ваших врагов.
|
||
reagent-name-aloe = алоэ
|
||
reagent-desc-aloe = Очень, очень, очень хорошо.
|
||
reagent-name-amasec = амасек
|
||
reagent-desc-amasec = Официальный напиток Оружейного клуба!
|
||
reagent-name-andalusia = андалусия
|
||
reagent-desc-andalusia = Хороший напиток со странным названием.
|
||
reagent-name-antifreeze = антифриз
|
||
reagent-desc-antifreeze = Непревзойденная свежесть.
|
||
reagent-name-atomic-bomb = атомная бомба
|
||
reagent-desc-atomic-bomb = Распространение ядерного оружия никогда не было таким вкусным.
|
||
reagent-name-b52 = B-52
|
||
reagent-desc-b52 = Кофе, айриш крим и коньяк. Просто бомба.
|
||
reagent-name-bahama-mama = багама-мама
|
||
reagent-desc-bahama-mama = Тропический коктейль.
|
||
reagent-name-banana-honk = банана-хонк
|
||
reagent-desc-banana-honk = Напиток из Бананового Рая.
|
||
reagent-name-barefoot = домохозяйка
|
||
reagent-desc-barefoot = Дети, кухня, церковь.
|
||
reagent-name-beepsky-smash = удар бипски
|
||
reagent-desc-beepsky-smash = Откажись выпить - и приготовься к ЗАКОНУ.
|
||
reagent-name-bilk = миво
|
||
reagent-desc-bilk = Это пиво, смешанное с молоком. Отвратительно.
|
||
reagent-name-black-russian = чёрный русский
|
||
reagent-desc-black-russian = Для людей с непереносимостью лактозы. Так же прекрасен, как и белый русский.
|
||
reagent-name-bloody-mary = кровавая Мэри
|
||
reagent-desc-bloody-mary = Странная, но приятная смесь из водки, томата и сока лайма.
|
||
reagent-name-booger = козявка
|
||
reagent-desc-booger = Фууу...
|
||
reagent-name-brave-bull = храбрый бык
|
||
reagent-desc-brave-bull = Так же эффективен, как и голландский кураж!
|
||
reagent-name-cuba-libre = куба-либре
|
||
reagent-desc-cuba-libre = Ром, смешанный с колой. Да здравствует революция.
|
||
reagent-name-demons-blood = кровь демона
|
||
reagent-desc-demons-blood = ААААХ!!!!
|
||
reagent-name-devils-kiss = поцелуй дьявола
|
||
reagent-desc-devils-kiss = Жуткое время!
|
||
reagent-name-doctors-delight = радость доктора
|
||
reagent-desc-doctors-delight = Глоток сделал - Медибот свободен. Это, наверное, даже к лучшему.
|
||
reagent-name-driest-martini = самый сухой мартини
|
||
reagent-desc-driest-martini = Только для опытных. Вы уверены, что видите плавающие в бокале песчинки.
|
||
reagent-name-erika-surprise = сюрприз Эрики
|
||
reagent-desc-erika-surprise = Сюрприз в том, что он зеленый!
|
||
reagent-name-gargle-blaster = пангалактический грызлодёр
|
||
reagent-desc-gargle-blaster = Ого, эта штука выглядит нестабильной!
|
||
reagent-name-gin-fizz = шипучий джин
|
||
reagent-desc-gin-fizz = Освежающе лимонный, восхитительно сухой.
|
||
reagent-name-gin-tonic = джин-тоник
|
||
reagent-desc-gin-tonic = Классический мягкий коктейль всех времен и народов.
|
||
reagent-name-goldschlager = гольдшлягер
|
||
reagent-desc-goldschlager = 50-градусный коричный шнапс, созданный для девочек-подростков на весенних каникулах.
|
||
reagent-name-grog = грог
|
||
reagent-desc-grog = Ром, разбавленный водой, одобрено пиратами!
|
||
reagent-name-hippies-delight = радость хиппи
|
||
reagent-desc-hippies-delight = Ты просто не понимаешь, чувааак.
|
||
reagent-name-hooch = суррогат
|
||
reagent-desc-hooch = Либо чья-то неудача в приготовлении коктейля, либо чья-то попытка производства алкоголя. В любом случае, вы действительно хотите это выпить?
|
||
reagent-name-iced-beer = пиво со льдом
|
||
reagent-desc-iced-beer = Пиво настолько морозное, что воздух вокруг него замерзает.
|
||
reagent-name-irish-car-bomb = ирландская автомобильная бомба
|
||
reagent-desc-irish-car-bomb = Тревожная смесь крема айриш и эля.
|
||
reagent-name-irish-cream = ирландские сливки
|
||
reagent-desc-irish-cream = Сливки с добавлением виски. Что еще можно ожидать от ирландцев.
|
||
reagent-name-irish-coffee = ирландский кофе
|
||
reagent-desc-irish-coffee = Кофе с ирландскими сливками. Обычные сливки - это совсем не то!
|
||
reagent-name-kira-special = кира специальный
|
||
reagent-desc-kira-special = Да здравствует парень, которого все принимали за девушку. Бака!
|
||
reagent-name-long-island-iced-tea = лонг-айленд айс ти
|
||
reagent-desc-long-island-iced-tea = Винный шкаф, собранный в вкусную смесь. Предназначен только для женщин-алкоголиков среднего возраста.
|
||
reagent-name-manhattan = манхэттен
|
||
reagent-desc-manhattan = Любимый напиток Детектива под прикрытием. Он никогда не переносил джин...
|
||
reagent-name-manhattan-project = манхэттенский проект
|
||
reagent-desc-manhattan-project = Напиток для ученых, размышляющих о том, как взорвать станцию.
|
||
reagent-name-manly-dorf = мужественный дворф
|
||
reagent-desc-manly-dorf = Пиво и эль, соединённые в восхитительный коктейль. Предназначено только для крепких гномов.
|
||
reagent-name-margarita = маргарита
|
||
reagent-desc-margarita = На каёмке лайм с солью. Аррива~!
|
||
reagent-name-martini = классический мартини
|
||
reagent-desc-martini = Вермут с джином. Не совсем как пил 007, но все равно вкусно.
|
||
reagent-name-mead = медовуха
|
||
reagent-desc-mead = Напиток викингов, хоть и дешевый.
|
||
reagent-name-mojito = мохито
|
||
reagent-desc-mojito = Если это достаточно хорошо для Космической Кубы, то подойдет и для вас.
|
||
reagent-name-moonshine = самогон
|
||
reagent-desc-moonshine = Самодельный напиток, изготавливаемый в домашних условиях. Что может пойти не так?
|
||
reagent-name-neurotoxin = нейротоксин
|
||
reagent-desc-neurotoxin = Сильный нейротоксин, который вводит субъекта в состояние, напоминающее смерть.
|
||
reagent-name-patron = покровитель
|
||
reagent-desc-patron = Текила с серебром в своем составе, фаворит женщин-алкоголичек из клубной тусовки.
|
||
reagent-name-red-mead = красная медовуха
|
||
reagent-desc-red-mead = Настоящий напиток викингов! Несмотря на то, что он имеет странный красный цвет.
|
||
reagent-name-rewriter = переписчик
|
||
reagent-desc-rewriter = Тайна святилища Библиотекаря...
|
||
reagent-name-sbiten = сбитень
|
||
reagent-desc-sbiten = Пикантная водка! Может быть немного жгучей для малышей!
|
||
reagent-name-screwdriver-cocktail = отвёртка
|
||
reagent-desc-screwdriver-cocktail = Водка, смешанная с обычным апельсиновым соком. Результат на удивление вкусный.
|
||
reagent-name-cogchamp = когчемп
|
||
reagent-desc-cogchamp = Даже четыре генерала Ратвара не смогли бы противостоять этому! Кевакс Джру!
|
||
reagent-name-silencer = глушитель
|
||
reagent-desc-silencer = Напиток из рая мимов.
|
||
reagent-name-singulo = синглуло
|
||
reagent-desc-singulo = Блю-спейс напиток!
|
||
reagent-name-snow-white = белый снег
|
||
reagent-desc-snow-white = Морозная свежесть.
|
||
reagent-name-sui-dream = мечты суи
|
||
reagent-desc-sui-dream = 'Состав: Белая газировка, голубой кюрасао, дынный ликер.'
|
||
reagent-name-syndicate-bomb = бомба синдиката
|
||
reagent-desc-syndicate-bomb = Кто-то подложил нам бомбу!
|
||
reagent-name-tequila-sunrise = текила санрайз
|
||
reagent-desc-tequila-sunrise = Текила и апельсиновый сок. Очень похож на "Отвертку", только мексиканскую.
|
||
reagent-name-three-mile-island = чай со льдом три-майл-айленд
|
||
reagent-desc-three-mile-island = "Сделан для женщин, достаточно крепок для мужчин."
|
||
reagent-name-toxins-special = особый токсин
|
||
reagent-desc-toxins-special = Эта штука ОГОНЬ! ВЫЗЫВАЙТЕ ЧЁРТОВ ШАТТЛ!
|
||
reagent-name-vodka-martini = водка мартини
|
||
reagent-desc-vodka-martini = Водка с джином. Не совсем как пил 007, но все равно вкусно.
|
||
reagent-name-vodka-tonic = водка тоник
|
||
reagent-desc-vodka-tonic = Для тех случаев, когда джин-тоник недостаточно русский.
|
||
reagent-name-whiskey-cola = виски кола
|
||
reagent-desc-whiskey-cola = Виски, смешанный с колой. Удивительно освежает.
|
||
reagent-name-whiskey-soda = виски с содовой
|
||
reagent-desc-whiskey-soda = Невероятно освежающе!
|
||
reagent-name-white-russian = белый русский
|
||
reagent-desc-white-russian = Но это только твоё мнение, чувак.
|