Files
OldThink/Resources/Locale/ru-RU/salvage/salvage-magnet.ftl
ThereDrD0 72a2d75590 Откат переводов (#428)
* Revert "fix: fix translation bugs (#425)"

This reverts commit 9d74370e

* Revert "МЕГАпереводы (#418)"

This reverts commit 8fb2cc946d.

* add: add translation for accents
2024-07-07 12:35:08 +03:00

73 lines
4.0 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
salvage-system-announcement-losing = Магнит больше не может удерживать обломок. Оставшееся время удержания: { $timeLeft } секунд.
salvage-system-announcement-spawn-debris-disintegrated = Обломок развалился при орбитальном перемещении.
salvage-system-announcement-spawn-no-debris-available = Нет обломков которые можно притянуть магнитом.
salvage-system-announcement-arrived = Кусок обломков был притянут для утилизации. Расчетное время удержания: { $timeLeft } секунд.
salvage-asteroid-name = Астероид
salvage-magnet-window-title = Магнит обломков
salvage-expedition-window-progression = Прогресс
salvage-magnet-resources = {$resource ->
[OreIron] Железо
[OreCoal] Уголь
[OreQuartz] Кварц
[OreGold] Золото
[OreSilver] Серебро
[OrePlasma] Плазма
[OreUranium] Уран
[OreArtifactFragment] Фрагменты артефакта
*[other] {$resource}
}
salvage-magnet-resources-count = {$count ->
[1] (Очень мало)
[2] (Мало)
[3] (Средне)
[4] (много)
[5] (Очень много)
*[other] (Изобилие)
}
# Asteroids
dungeon-config-proto-BlobAsteroid = Астероидный массив
dungeon-config-proto-ClusterAsteroid = Астероидный кластер
dungeon-config-proto-SpindlyAsteroid = Астероидная спираль
dungeon-config-proto-SwissCheeseAsteroid = Фрагменты астероидов
# Wrecks
salvage-map-proto-Small1 = Инженерное хранилище
salvage-map-proto-Small2 = Игровой уголок
salvage-map-proto-Small3 = Прачечная
salvage-map-proto-Small4 = Осколок бара
salvage-map-proto-SmallShip1 = Пилюля
salvage-map-proto-SmallAISurveyDrone = Исследовательский ИИ-дрон
salvage-map-proto-SmallCargo = Шаттл шахтёров
salvage-map-proto-SmallChapel = Часовня
salvage-map-proto-SmallChef = Ресторан
salvage-map-proto-SmallParty = День рождения
salvage-map-proto-SmallSyndicate = Разрушенное судно Синдиката
salvage-map-proto-SmallTesla = Зона содержания Теслы
salvage-map-proto-SmallA1 = Плазменный пожар на астероиде
salvage-map-proto-Medium1 = Тайник с плазменной ловушкой
salvage-map-proto-MediumVault1 = Хранилище
salvage-map-proto-MediumOrchestra = Безмолвный оркестр
salvage-map-proto-MediumLibraryWreck = Покинутая библиотека
salvage-map-proto-MediumCargoWreck = Крушение отдела снабжения
salvage-map-proto-MediumPirateWreck = Обломок пиратской баржи
salvage-map-proto-MediumHaulingShuttleWreck = Разрушенный грузовой корабль
salvage-map-proto-TickColony = Колония космических клещей
salvage-map-proto-CargoDock = Грузовой док на астероиде
salvage-map-proto-SpaceWaffleHome = Вафельный домик
salvage-map-proto-MediumShuttleWreck = Разбившийся эвакуационный шаттл
salvage-map-proto-MediumPetHospital = Медвежий госпиталь
salvage-map-proto-MediumCrashedShuttle = Разбившийся шаттл
salvage-map-proto-Meatball = Фрикаделька
salvage-map-proto-StationStation = Станция станция
salvage-map-proto-AsteroidBase = База на астероиде
salvage-map-proto-RuinCargoBase = Разрушенный склад снабжения
salvage-map-proto-SecurityChunk = Кусок отдела охраны
salvage-map-proto-EngineeringChunk = Кусок инженерного отсека
salvage-map-proto-OutpostArm = Рукав захваченного аванпоста